By Meredith van
der Walde
(Summer Intern at Bakehila; 20-year-old college student from Massachusetts)
During the
first three weeks of my internship at Bakehila, my time was split in half
between work in the office and visits to the various neighborhoods. When I first
learned that I would be helping out at the summer program in Gilo, I assumed
that I would be more or less of an onlooker since Maavarim is an established
program with teachers and year-of-service volunteers who lead both academic and
extracurricular activities. Fortunately enough, I was able to put my
English-speaking background to good use and tutor kids in English during set
times of the day. I also took advantage of break time to talk with the children.
Though our conversations were not always the most fluid and complex, they were
fun.
Volunteering at
the summer program in Gilo (Maavarim) for just two short weeks, I encountered
an array of challenges and obstacles. At times, I found it difficult to teach
English when I myself had little to no background of the Hebrew equivalents of
words. I came in not knowing the children's English skills; did they sufficiently
know the alphabet, colors and numbers? I did not want to teach them vocabulary
well ahead of their age group, but I thought it would be nice to give them
a challenge. I also realized it was nearly impossible to hold a substantial
conversation for more than a couple of minutes before the Israeli child to whom
I was speaking would say "ma?" ("What?") or until I would
say (with a smile on my face, of course) "lo hevanti" ("I don’t
understand"—one of the few Hebrew phrases I actually do know). The few
times I saw a student visibly upset, I knew there was nothing I could do or say
besides put my hand on his/her shoulder and wait for a Hebrew-speaking
volunteer to come and find out what had happened. At these times, I was
literally and figuratively at a loss for words. As one of the few Americans
amongst Israeli teachers, volunteers, and students, I had to accept that when I
would walk into a room, I would, 9.5 times out of 10, not understand what was
being said.
As a former camp
counselor for three consecutive summers, I learned that patience is important
when interacting with children. But as a volunteer and English tutor for students who don't speak my language, I have recently learned that patience is absolutely
imperative. Without it, any lines of communication that do happen to exist
weaken and/or deteriorate instantly. There were instances when I would say a
sentence in English and the two girls that I tutored in the mornings would not
understand what I was trying to say. Their smiles turned into pouts, they
whined (I assumed from the tone of their voice), and they would close their
workbooks. During these moments, I tried to keep a smile on my face and encourage
them to not give up. I would use simple phrases, such as "workbook!" and
easy-to-understand motions (i.e. pointing to the workbook and vigorously
nodding my head up and down as if to say, "keep going"). The
activities and games that I had created prior to Maavarim, such as bingo,
memory games, and color matching, were fortunately successful and sometimes kept
my tutees engaged and focused at times when the workbook became too tedious.
Interestingly
enough, the greatest roadblock that I faced as an English tutor and volunteer—the
language barrier—is what made my experience at Maavarim so unique. There were times
throughout my two weeks in Gilo that I would be sitting amongst the nine
year-of-service volunteers and 50 or so students who attended the summer
program and have this crazy realization that: I am across the world living in
Israel, surrounded by people whom I have formed connections and friendships with,
despite the fact that English is not their first language and Hebrew is not
mine. These moments would oftentimes creep up on me when the Israelis would
break out into song: the day they sang happy birthday (in Hebrew, of course) to
Raz, a year-of-service volunteer, and in the afternoons when Itamar, another
volunteer, would play his guitar and the kids would sing along.
On the last day
of the program, we had a music session during the 4th and 5th
graders' English classes. I passed around lyrics to Let it Be, Hey Jude, Here
Comes the Sun, Mary Had a Little Lamb, and Twinkle Twinkle Little Star. For half
an hour in each class, the children sang the English songs (to the best of
their abilities) and Itamar played the guitar. I felt the sense that the music,
particularly the songs by the Beatles, which the kids seemed to know fairly
well—provided a common thread between the Israelis and myself. We were all
reading the same lyrics, singing to the same tune, despite the fact that we
grew up on different sides of the world, each having been taught a different
primary language. Singing together on the final day was an incredible way to wrap up my time
at Maavarim.
No comments:
Post a Comment